The Mental Health Gap Action Programme (mhGAP) manual has been translated from English into French.
This conference aimed to strengthen ties between the French speaking initiatives, and between the Francophone and Anglophone (and other!) initiatives. The concern is not only about using language for everyday communication itself. In most African settings, the language of the end-users of mental health projects are neither English or French, and the current attention for and debates about decolonisation underline that it is very timely to discuss how models and ideologies of psychology and psychiatry that originated in Europe or America have an influence over African (and Asian) settings.